Antonio Quilis fue una figura preeminente en el campo de la lingüística española, cuya extensa obra y dirección en diversas publicaciones han dejado una huella indeleble, especialmente en el ámbito de la fonética y la fonología. Su profundo estudio de los componentes sonoros de la lengua española proporciona una base esencial para la comprensión y la enseñanza de la lengua materna.
La Fonética y Fonología en la Obra de Antonio Quilis
La investigación de Quilis se centró en un análisis exhaustivo de los aspectos fonéticos y fonológicos del español, desglosando los elementos constituyentes del habla. Su trabajo abarca desde la descripción detallada de fonemas hasta el estudio de unidades suprasegmentales como la sílaba, el acento y la entonación, fundamentales para la correcta articulación y comprensión del idioma.
Estudio Profundo de los Fonemas
Dentro de su meticulosa labor, Quilis exploró diversas características de los fonemas españoles. Describió el lugar de articulación de sonidos específicos, como los palatales, y el modo de articulación, diferenciando entre interruptos/continuos y estridentes/mates. Un área de especial interés fueron los fonemas nasales, así como fenómenos complejos como las neutralizaciones y la existencia de archifonemas. Abordó también las distribuciones defectivas y los haces de correlaciones que caracterizan el sistema fonológico del español.

La Sílaba Española
El estudio de la sílaba es crucial para la fonética, y Quilis le dedicó atención particular. Investigó el concepto de sílaba tanto desde el punto de vista fonético como fonológico. Describió las estructuras silábicas del español, detallando las partes de la sílaba: el núcleo y los márgenes. Además, clasificó los tipos silábicos, analizó sus frecuencias y estableció los límites silábicos, aportando una visión completa de la organización silábica del idioma.
El Acento y sus Funciones
El acento, como elemento distintivo en español, fue otra área clave de investigación. Quilis profundizó en la naturaleza del acento y sus grados. Estudió las funciones del acento y la tipología lingüística asociada, clasificando las lenguas según su acento: lenguas de acento fijo, lenguas de acento «casi fijo» (condicionado), lenguas de acento libre y lenguas con acento de libertad limitada.
En el contexto específico del español, distinguió entre palabras acentuadas e inacentuadas. Identificó las palabras acentuadas y las inacentuadas, ofreciendo ejemplos como el de los verbos (siempre tónicos, aunque sean auxiliares, como en hemos salido /emos salido/) y los adverbios, incluidos los terminados en -mente (ej. rápidamente /rápidaméNte/). También señaló las formas interrogativas o exclamativas (qué, cuál, quién, dónde, cuándo, cuánto, cómo) como tónicas. En contraste, las preposiciones (excepto según) y la mayoría de las conjunciones (copulativas como y, e, ni; disyuntivas como o, u; polivalentes como que; adversativas como pero, sino, mas, aunque; causales como pues, porque, como, pues que, puesto que, supuesto que; consecutivas como pues, luego, conque; condicionales como si, cuando; y concesivas como aunque, aun cuando) son generalmente átonas. No obstante, algunas conjunciones como las disyuntivas ora, ya, bien, la consecutiva así y la temporal apenas son tónicas.
La Entonación y los Suprasegmentos
La entonación es un elemento suprasegmental crucial para la comunicación, y Quilis dedicó un capítulo a su estudio. Analizó los elementos constituyentes de la curva entonativa y las unidades entonativas. Describió las funciones de la entonación, diferenciando entre entonación lógica, emocional, volitiva e idiomática, y los diferentes niveles de análisis. Estos incluyen el nivel sintagmático, con funciones integradora y demarcativa, y el nivel paradigmático, con funciones distintiva (modal primaria, como la entonación aseverativa, interrogativa y volitiva) y expresiva (modal secundaria, con variantes expresivas y entonación exclamativa). Finalmente, abordó la relación entre la entonación y otros ámbitos de la lengua, como la fonética, la sintaxis, el discurso y la pragmática.
¿Qué es la ENTONACIÓN?
Sistemas de Transcripción Fonética
La precisión en la representación de los sonidos fue una preocupación central. Quilis estudió los alfabetos fonéticos, incluyendo el ARFE (Alfabeto de la Revista de Filología Española) y el AFI (Alfabeto Fonético Internacional). Propuso sistemas de transcripción adaptados al español, como el sistema AFI-ARFE, y otras propuestas de transcripción, analizando la diferencia entre la transcripción ancha y estrecha y sus aplicaciones fonéticas y fonológicas.
Aportes Específicos a la Descripción Fonética
En su trabajo, Antonio Quilis no solo describió fenómenos, sino que también contribuyó a la estandarización de su representación. Por ejemplo, mientras T. Navarro Tomás describía la variante interdental oclusiva sorda [t] detrás de [] (ej. hazte) empleando el símbolo RFE [ t ] (AFI [ t ]), Quilis también ofrecía sus propias aportaciones. Respecto a las consonantes [], [], [ɣ], que son fricativas en el AFI pero aproximantes en español, existe la propuesta de representarlas sin el diacrítico [ Τ ] por su naturaleza no fricativa en el idioma.
En cuanto a las formas descritas por T. Navarro Tomás en su Manual de pronunciación española para los alófonos palatales en final de sílaba y en contacto con palatal para la lateral ([ ]: colcha, el llanto, el yate) y la nasal ([ n ] ancho, un llanto, un yate), Navarro Tomás señalaba que no eran idénticas a las palatales, sino palatalizadas [ nʲ ], [ lʲ ]. Quilis, por su parte, utilizaba en estos casos de palatalización los signos [ ᶇ ] y [ᶅ], lo que muestra su precisión en la notación fonética. También se observaron variantes para la letra 'w', con valor fonológico /b/ en voces de origen alemán (ej. Wagner [bane]) y en anglicismos como web [] o darwinista [da].

Relevancia para la Enseñanza de la Lengua Materna
La vasta producción de Antonio Quilis en fonética y fonología es de incalculable valor para la enseñanza de la lengua materna. Un conocimiento profundo de cómo se articulan los sonidos (lugar y modo de articulación), cómo se estructuran las sílabas, cómo funciona el acento en las palabras y cómo la entonación modula el significado y la emoción, es la base para una enseñanza efectiva de la pronunciación y la prosodia del español. Sus descripciones detalladas permiten a los educadores y estudiantes comprender las sutilezas fonéticas y fonológicas del español, lo que facilita la corrección de errores de pronunciación, la adquisición de patrones entonativos correctos y, en última instancia, el desarrollo de una comunicación oral fluida y precisa en la lengua materna.
La aplicación de sus sistemas de transcripción fonética y fonológica, como el AFI-ARFE, es una herramienta pedagógica esencial para visualizar y analizar los sonidos del habla, lo que se traduce en una enseñanza más sistemática y científica de la fonética en el aula.
Participación en Obras Lingüísticas y Conferencias
Antonio Quilis no solo fue un investigador prolífico, sino también un director y editor influyente en el ámbito académico. Su nombre figura como director en diversas publicaciones y actas de congresos, lo que subraya su liderazgo y su papel en la difusión del conocimiento lingüístico. Participó en la dirección de importantes obras, contribuyendo a la vitalidad de la lingüística hispánica.
Su presencia fue notoria en eventos académicos significativos como el VI congreso internacional de la Asociación de lingüística y filología de la América Latina, celebrado en Phoenix, Arizona, y el IV Congreso Internacional de la ALFAL, centrado en "Linguística y educación". También estuvo involucrado en "Presente y futuro de la lingüística en España: actas del II Congreso de la Sociedad Española de Lingüística", un evento clave para el desarrollo de la disciplina en España. Su dirección de publicaciones, como las de Alcalá, D.L., así como su colaboración en homenajes filológicos (ej. Scripta philologica : in honorem Juan M. o Pulchre, bene, recte: homenaje al prof.), demuestran su papel central en la configuración del panorama lingüístico español.